Thursday, September 23, 2010

Addressing Chinese invites

Anyone of you ever seen a Fil-Chi type of wedding invitation?

When I was preparing for my wedding, I had some difficulty with the Chinese address labels. I was using the computer rather than doing calligraphy, since I can't do decent, nice looking Chinese writing anyway and I was too cheap to hire somebody else to do it for me. It was so much more difficult than I thought. The Chinese characters have to be from top to bottom so I had to adjust my word template so that it would orient that way. Then the words for Mr and Mrs are written at the bottom, with a prescribed spacing each half a character length, Mr to the left and Mrs to the write. And if you're inviting the whole family, the characters signifying "and family" should be written in the below Mr and Mrs, a straight line from the name of the head of the family.

It's pretty difficult to describe. I'll search for a picture so that I can post it here.

Anyway, needless to say, I had a lot of revisions because my mom wouldn't accept compromises about the wording or the spacing. I wish there was a program that would make addressing invites, the Chinese style, easier. Wait, I believe that there are programs available, but I do not think it's available here in the Philippines. Hmmm, maybe in Taiwan?